Sverre küsib, mis teeb Hiinas töö keeruliseks ja kuidas tööpäevad välja näevad. Töö algab kell 9 hommikul ja lõpeb kell 18, seega tunni jagu kestab siin tööpäev kauem. Keeruliseks teeb aga asja kõigepealt suhtlemine.
Ettevõtet juhib Joen Bonnier Rootsist.
Kuna osa hiinlastest ei räägi inglise keelt, tuleb jutt enamasti tõlkida. See tähendab, et koosolekud kestavad topelt kaua. Samuti peab mõnda mõtet mitu korda kordama või teiste sõnadega üle rääkima - lost in traslation, nüanssidest rääkimata. Inglise keel pole meie kellegi emakeel.
Selline näeb välja suur tiimikoosolek, kus kõik töötajad koos. Kuna paljude ideede ellurakendamine jääb minu puhul enamasti keeleoskuse taha, seisneb mu põhitöö küsimises, teiste kuulamises ja rääkimises. Õnneks ei tunne exceli tabel keelebarjääre.
Põhiline keerukus seisneb aga selles, et ma tulin Hiina ja hakkasin asju muutma. Kellele siis ikka niiväga meeldib, kui tuleb üks tegelane teiselt ilma servalt, imeväikesest riigist, ja hakkab õpetama, kuidas ajad võiksid käia. Lisaks on osades hiinlastes juurdunud arvamus, et muu maailm nende eripära ei mõista. Näiteks lugesin hiljuti inglisekeelsest veebis ühe kolumnisti pikka kurtmist selle üle, kuidas hiinlased on midagi parimate kavatsustega korda saatnud, aga maailm on nende kavatsusi valesti tõlgendanud. Ma arvan, et selline mõtteviis pole erand. Olen millegi sarnasega ka oma töös vastakuti seisnud.
Oma nüansi lisab seegi, et hiinlastel pole kombeks kõrgemal ametipostil seisjale enamasti vastu vaielda. See ei tähenda sugugi nõustumist. Isegi küsimuste esitamine ei pidavat väga tavaline olema, kui ametiredelil on mõni aste vahet. Küsida tuleb otseselt ülemuselt. Kui keegi müügigrupist näiteks mulle meilile hulga küsimusi saatis, selgitas meie assistent Yanan, et seda võib tõlgendada usaldamatusena oma otsese juhi ehk siis tiimijuhi vastu. Ehkki ma olin esitanud enne koosolekul üleskutse mulle hästi palju küsimusi esitada. Ebatavaline pidavat see igatahes olema.
See ei tähenda, et hiinlsed üldse arvamust ei avalda, kui nende arvamust küsida. Kui aga tahad objektiivset vastust, pead hoiduma esimesena arvamust avaldamast. Muidu võib juhtuda, et nad kordavad küsimuse peale sinu enda mõtet ja vastus jääb saamata. Osaliselt on selle põhjuseks nende loomupärane viisakus ja osalt hierarhiatava.
Samas võivad nad muutuda omavahel vaieldes väga kirglikuks ja oma seisukohti häälekalt kaitsta, kui olukord tundub neile ebaõiglane.
Eile õhtul, pärast hilja lõppenud pikka müügikoosolekut tundsin, nagu seisaksin vastakuti lohega: raiud ühe pea ära ja kolm kasvab asemele. Oled ühe probleemiga ühele poole saanud ja asemele ilmub mitu uut. Muidugi - siin on ju draakoneid igal pool. Hiinlaste müüdi järgi põlvnebki nende rahvas draakonist.
Hiina draakon Keelatud Linnast. Kui uurid hoolikamalt tema näoilmet, siis mida sa näed?
Lääne kultuuris on draakon kuri, sõjakas ja purskab tuld. Lugesin täna oma rõõmuks veebist, et Hiina draakon on heaendeline võimusümbol ja teda iseloomustab heatahtlikkus inimsoo vastu. Milline kergendus! Siinse draakoni imepärasemate oskuste hulka pidi kuuluma võime ilma tiibadeta lennata ja oskus oma kuju muuta.